-
In offerta!Universale Biblion
Così fragoroso a me stesso
di Dylan Thomas
Traduzione e cura di Leonardo Guzzo
Testo originale a fronte
And death shall have no dominion.
Dead men naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea … -
In offerta!Universale Biblion
Uomini fuori servizio — Men in the Off Hours
di Anne Carson
a cura di Leonardo Guzzo, Antiniska Pozzi, Marco Sonzogni
Testo originale a fronte
Men in the Off Hours (2000) — pubblicato un quarto di secolo fa, e dunque sospeso tra secondo e terzo millennio a seconda di dove si voglia puntare lo sguardo — è di sconcertante attualità. Uno sguardo sempre puntato è quello della traduzione, cui Carson attinge con …
-
In offerta!Universale Biblion
Il Gufo bruno: una fiaba
di Ford Madox Ford
Edizione critica, introduzione, traduzione e note di Eleonora Sasso
Prefazione di Florence S. Boos
Testo inglese a fronte
The Brown Owl, la prima opera scritta da Ford, uscita nel settembre del 1891, è un risultato notevole per essere un’opera giovanile. Nata come una storia raccontata a voce alla sorella Juliet, che al tempo aveva dieci anni, The Brown Owl fu …
-
In offerta!Universale Biblion
Pontiformi infratuazioni
Racconti brevi dalla Nuova Zelanda sull’amore, Venezia e l’Ulisse di Joyce
a cura di Leonardo Guzzo, Giorgia Meriggi, Marco Sonzogni e Marcella Zanetti
Questa antologia nasce nel segno di due anniversari: la fondazione di Venezia, che nel 2021 tocca i 1600 anni (421), e la pubblicazione dell’Ulisse, che nel 2022 raggiunge i 100 anni (1922). Due elementi accomunano quindi ogni racconto: una …
-
In offerta!Universale Biblion
Bugie
di Doireann Ní Ghríofa
Traduzione di Antiniska Pozzi con Marco Sonzogni
Testo gaelico e inglese a fronte
My skirt is rolled up over bare knees
when I arrive and fling my schoolbag
aside, full of homework I haven’t started
yet – page after empty page to be filled
with irregular verbs
of the future tense.La mia gonna arrotolata mostra le ginocchia
quando arrivo e butto a terra
la cartella, piena … -
In offerta!Universale Biblion
Islas de palabras
Cuba y el Caribe en traducción
di Marcella Solinas
Questo volume esplora la ricca e complessa relazione tra Cuba e i Caraibi attraverso la lente della traduzione culturale. I Caraibi, regione multilingue e diversificata, diventano un laboratorio ideale per lo studio delle interazioni tra lingue e culture diverse. Lo studio si concentra sul lavoro svolto dall’istituzione cubana Casa de las Américas per …
-
In offerta!Universale Biblion
Un paradiso portatile
di Roger Robinson
Traduzione e cura di Leonardo Guzzo, Giorgia Meriggi, Antiniska Pozzi, Marco Sonzogni, Mariadonata Villa
Testo originale a fronte
È facile perdersi tra le montagne di oggetti che Roger Robinson ti costruisce attorno con i versi: oggetti quotidiani, ma anche oggetti insoliti; cibi dai profumi estranei o familiari; suoni e colori affastellati con un ritmo rapido e un effetto psichedelico. In …
-
In offerta!Universale Biblion
Narratives of Displacement
edited by Miriam Sette
The political and social setting in the third millennium still relatively discriminates women and minorities in different parts of the world. Sociological research confirms the marginality of most women and some social groups opposed to policies identified with traditional power-systems. An issue clearly demonstrated in the articles gathered in this volume. The present contributors effectively describe what …
-
In offerta!Universale Biblion
Un’abitudine a scrivere
di Helen Jacobs
Traduzione e cura di Antiniska Pozzi e Marco Sonzogni
Dovendo scegliere un aggettivo per descrivere la poesia di Helen Jacobs, la scelta non può non cadere su “ordinary” – ordinaria, comune, normale. Ce lo dice apertamente l’autrice, del resto, in una delle poesie di questo libro, “Flying”: «I am being ordinary». Qualsiasi dizionario etimologico definisce ordinario ciò che sta …
-
In offerta!Universale Biblion
Tradurre le canzoni dei musical teatrali
Un’analisi multimodale
di Giulia Magazzù
La traduzione delle canzoni è diventata solo recentemente un’area di interesse per la ricerca, con lo sviluppo di studi sull’opera, i film, la musica folk, le cover e altro ancora. Non sono molti gli studiosi che hanno svolto ricerche sui musical, generalmente considerati meno prestigiosi e più commerciali dell’opera lirica. Tuttavia, le canzoni rivestono un ruolo fondamentale …
-
In offerta!Universale Biblion
La situazione linguistica a Gibilterra
Due casi studio a confronto
di Claudia Colantonio
In un mondo in continua e rapida evoluzione, i diversi eventi storici e politici hanno sempre avuto la capacità di influenzare la vita quotidiana delle persone, andando a incidere anche sulla concezione stessa che vi è alla base dell’identità culturale di un popolo. È questo il caso di Gibilterra, una società cosmopolita e multiculturale …
-
In offerta!Universale Biblion
L’arte della scrittura
di Robert Louis Stevenson, edizione critica di Miriam Sette
Stevenson ha cercato per tutta la vita un tesoro nascosto, vale a dire l’idea originale e sconvolgente su cui imbastire le sue trame, caratterizzata da una nobile e scarna semplicità, ideale per lo scrittore che adora creare le ambientazioni e sviluppare il
carattere dei personaggi. In questi sette contributi, il lettore può ritrovare …
Universale Biblion
Visualizzazione di 1-12 di 18 risultatiOrdina in base al più recente